Večjezična družinica

international

Pri JBTjevih doma smo multilingualWikipedia. Skorajda kot Združeni NarodiWikipedia, samo črnci nam manjkajo. ;-)

Z ženo sva se spoznala v tujini in sprva komunicirala v prvem skupnem jeziku - srbohrvaščini, ako sploh še obstaja ta izraz. V bistvu je ga. JBT govorila srbsko, sam pa hrvaško.

Ko sva se preselila na sončno stran Alp, me je žena pregovorila, da začnem uporabljati slovenščino, da se bo tako tudi sama prej naučila jezika. Moram priznati, da je to veliko težje, kot se sliši. Ko si namreč z nekom vajen komunicirati v nekem jeziku, je težko preklopiti. Gre pač za stvar navade, zato sem se sprva nekaj tednov lovil, kasneje pa je steklo. Še danes imam težave, predvsem pri pisnem komuniciranju (npr. preko MSNa) in avtomatsko uporabim hrvaščino …

No, whatever, žena z menoj še vedno govori srbsko. A njen materin jezik je slovaščina, zato sva se odločila, da bova hčero naučila še tega jezika. Mami govori slovaško, foter slovensko, pa je. Tamala “razume” oba jezika, kolikor je pri njenih 19 mesecih to pač mogoče. V družini seveda o(b)staja še tretji jezik - srbščina - v katerem mati komunicira s fotrom.

Zakaj sploh kaj razen slovenščine, navadno sprašujejo ljudje. -Zaradi enakopravnosti, širitve obzorij in odprtosti glave, če že drugega ne. Menim, da ima prestolonaslednica pravico, da se nauči vsaj obeh jezikov svojih prednikov, to ji bo kvečjemu koristilo. Upam tudi, da bo obvladala vsaj še srbo/hrvaščino (politično korekten zapis?), od “tujih” jezikov pa kasneje v šoli angleško in nemško. To je po JBTjevem mnenju dober predpogoj, da ji v življenju ne bo hudega.

Razne slovensko-slovaško-srbsko-hrvaške kombinacije so pri nas doma del nemalo šal in smešnih trenutkov. Prijatelji in znanci nas včasih začudeno opazujejo med našo večjezično komunikacijo, ki zna biti res zanimiva. Tako za popestritev, da pač nismo čisto “povprečna” družinica. :-)

Prvič tukaj? B(l)og te nima rad - naroči se na JBTjev RSS feed!. Hvala za obisk, JBT

2 Responses to “Večjezična družinica”

  1. sara Says:

    pri nas so pa v igri švedski, angleški in seveda slovenski. pa še malo češkega, ker sva se ravno tam spoznala:) in da stvar ne ostane premalo komplicirana. za začetek sva si omislila psa, kateri naju oba razume v vseh jezikih:)

  2. silvestre Says:

    Lepo to! Sicer ne razumem tiste, ki bi podpirali samo slovenščino, ampak dobro… 100 ljudi …

Ajde, bodi pameten / Leave your 20 cents